06:40

Вышла 68-я глава перевода на английский.

Лю Цингэ не краснеет, нет...

@темы: перевод на английский

Комментарии
02.04.2019 в 00:09

Lyun
эм, читатели добрые, а пересказа не предвидится?
04.04.2019 в 11:41

уважаемый собрат Лю
Вот хам, а. Дядя это ему, не брат
04.04.2019 в 18:04

Lyun
Ихха, ну Бинхэ и дает)
Так изящно натравить на нелюбимую родню народ...это ж суметь надо)
04.04.2019 в 22:20

Вот хам, а. Дядя это ему, не брат
Там дядя, да, и даже младший дядя, просто у пересказчика от этих неродственных отношенек выпадает глаз и он пытается сказать это как-нибудь более по-русски. На самом деле там и шишу, и шибо - все в наличии.
04.04.2019 в 23:41

и было собирается валить, как вдруг цепляется взглядом за прикроватный столик, и лицо у него становится неописуемое
анон не понял но очень хочет чего это там узрел Лю
05.04.2019 в 00:04

В примечаниях к переводу предлагается вспомнить, какую книжечку читал Шэнь на ночь в предыдущей главе, но там в описании ничего особо крамольного вроде не было, кроме разве что того, что обложка была столь пестрая, что Шэнь не сумел разобрать иероглифы, кроме "один, два, три..."
05.04.2019 в 14:41

В примечаниях к переводу предлагается вспомнить
спасибо, не обратил внимания
валенок Шэнь никогда не придаёт значения деталям:cool:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail