Для тех, кто хочет но не может читать перевод,
Колонковая кисточка мастера Шэня сделала пересказ.
Внимание: недетская лексика, крепкие выражения, жестокое обращение с утконосами, ничего святого. Открывать с работы осторожно, детей не подпускать!
В аду для перфекционистов ни серы нету, ни огня.
И лишь слегка несимметрично стоят щербатые котлы.
Все мы немного Шэнь Юань.
Глава 1-2
Летающие китайцы нынче в тренде, так что вот у нас тут еще одна сказочка о летающих даосах, а заодно - о критиках, писателях и автоматизированных системах. Гугль-транслейт нам в помощь.
Итак, одного графомана современности развезло на роман-гаремник. Даже в некотором смысле, растаращило, потому что роман, невзирая на то, что у нас таких полон фикбук, быстро вылез в топ и заколыхался говном на парашюте. И там, в топе, его, как инфлюэнцу, подхватил профессиональный читатель Шэнь Юань. Вообще таких упоротых читателей, как Шэнь, еще поди найди: бедняга мучился, терзался, грыз по ночам подушку, выл в жопу утконосу, но эпик не бросал. Сам он, конечно, объяснял эти мазохистические танцы надеждой, что автор таки додаст, но это был определенно не тот автор, и додал он только глагерою. Ну и его гарему, есстно - потому что если на всех этих баб посмотреть, сразу становится понятно, как и почему главгер таки завоевал мир.
Вляпавшись в облом от клюва до гузки, Шэнь так обиделся и возмутился, что сошел с копыт на месте и дальше материл автора и его бессмертное творчество, не приходя в сознание, чем и активировал ноосферный надмозг со встроенной системой “Спаси-себя-сам”. Его выкинуло в мир только что прочитанного романа, совместило с тушкой местного главзлодея и расположило той коровой на бомболюке, потому что от него требовалось главного героя - прокачивать, собственного ООС - избегать, сюжетные дыры - закрывать. А мучительная смерть в каноне почему-то не пёрла. За ослушание нещадно снимались баллы.
Пока бедняга осознавал размеры привалившего счастья, старший брат - да-да! у парня заодно и букет родственников нарисовался! - с вдумчивостью влюбленного дятла расспрашивал еле шевелящегося Шэня о самочувствии. Он-то не в курсе про Систему! У него-то младший брат на ровном месте словил что-то в духе “ангина, скарлатина, холерина, дифтерит, аппендицит, малярия и бронхит”, что отдельно доставляет, потому как все эти даосы-заклинатели не то, что на ровном месте - вообще никак не болеют. Они ж все крутые, как ядерный рассвет.
Шэнь кое-как отперся и начал уточнять актуальную судьбу главгероя, стараясь не обращать внимания на приходы, порожденные хорошим знанием матчасти.
А хинт в том, что Шэнь этому герою приходился не кем-то там, а целым учителем, и в оригинале - гнобил парня так, что тот мог бы не только в Аццкого демона за полтора апгрейда эволюционировать, но и в космический шаттл “Земля - система Медузы”. Легко.
Но, кажется - прикидывает мигом вспотевшее от сияющих перспектив главзло - еще не успел. В смысле, эволюционировать. И вообще - а где, собственно?
Так эттта… - деликатно напоминают ему слегка фалломорфирующие окружающие. - Вы ж по нему самолично недавно изволили катком проехать, а полученную кашицу велели соскрести и кинуть в дровяной сарай.
“Блять!” - громко думает Шэнь и собирается уже лететь, бежать, комфортить и целовать в лобик, чтобы всё прошло и ничего не болело, но тут просыпается Система и уведомляет, что за такое ООС быть ему в грядущей жизни баобабом.
“Блять!!” - еще громче думает Шэнь, и величаво посылает за главгероем старшего на данный момент ученика. Тоже, кстати, кандидата в фигурно наструганные покойники.
Как известно, главный герой - это такая скотина, которая из любой задницы вернется с магнитиком, поэтому если по реке просто плывет лохань, а в ней лежит полумертвый младенец - это может быть кто угодно, а вот если по замерзшей реке плывет лохань, а в ней младенец доедает последнего крокодила - это может быть только главный герой.
Ну ок, крокодила не было. Не климатит.
Словом, ребенка выловили, но легче ему не стало: автор явно считал, что самые отборные Темные властелины получаются из прирожденных паладинов - истинная правда! - и гадил герою, как мог. Ло Бинхэ, как назвали героя впечатленные морозоустойчивостью и пингвиньем обаянием рыбаки, рос на улице, ел то, что убежать не сумело, дрался за все хорошее против всего плохого и, как тот кот, идеально соответствовал кличке Счастливчик. Ну а потом уже и летающие даосы подвалили, забрали его на гору Цан Цзин, где сладких пряников герою досталось не меньше, чем на улице.
И вот этот снежный лотос с полей аэрации извлекают из дровяного сарая и пинком доставляют под светлые очи учителя. Шэнь видит перед собой зародыш Темного властелина и начинает непроизвольно искать взглядом плинтус, потому что всем тухесом чует: память у мальчика хорошая, эти синяки ему припомнят. И надо срочно что-то делать!
Так, - говорит он, старательно сохраняя морду изысканным кирпичом, - вот тебе "Спасатель", заштукатурься, и пусть никто не скажет, что мы тут над учениками издеваемся.
Вроде как и обосрал, а вроде как и помог.
Мальчик, правда, все равно охренел.
И воссиял.
___________________________________
Веер мастера Шэня официально заявляет: При составлении этого пересказа ни один утконос не пострадал.
![](http://static.diary.ru/userdir/3/4/7/6/3476446/85964937.jpg)
Вопрос: Сказать спасибо Кисточке
1. Большое спасибо! |
|
26 |
(43.33%) |
2. Кисточка, пиши ещё! |
|
31 |
(51.67%) |
3. Как человек постигший дао творчества, я понимаю, что лайк это хорошо, но мало и сейчас я вашей кисточке выражу всё, что я о ней думаю в комментариях! |
|
3 |
(5%) |
|
|
|
Всего: |
60 Всего проголосовало: 40 |
@темы:
мальчик жестами объяснил
это было гениально
Как человек, который упорот чуть менее, чем полностью, после окончания анлейта (сейчас они на 37 главе), Маранта заглотила остаток книги в гугл-транслейте с китайщины, так что здесь не ради спойлеров. Я здесь ради ЧИСТОГО НАСЛАЖДЕНИЯ слогом.
Это прекрасно!
Maranta, Маранта заглотила остаток книги в гугл-транслейте с китайщины Маранта истинный последователь мастера Шэня!
Хелариан, спасибо, мы ей передадим!
Хорошо хоть не помню, что снилосьОчень надеюсь, что образуется-таки свой микро-фэндом, а то такие перспективы у травы, ух!..
А ещё мы совращаем добрых людей на альтернативный перевод. Не столько точный, сколько хорошим русским матерным. Оставайтесь с нами, пожалуйста
Да, да, пожалуйста!
Итог — как у товарища выше
Мировега, когда появится первая глава, пожалуйста, не поскупитесь на коментарий. Переводчики работают на фидбэчной тяге, вы же понимаете ))
А мы очень надеемся, что хороший перевод помможет
соврат...привести в фэндом больше народа. ))Осознавала сюжет я практически тем же стилем, но не так поэтично, конечно) Спасибо)